In a New York Times column by Nicholas Kristof,he discusses the impending issue of the 250 Nigerian girls who were captured by Islamic militants in May of 2014 and who still have not been found. Kristof uses diction in his article to bring awareness to the issue of the missing girls. Kristof stylistically uses simple syntax and words that provoke a worried mood to bring forth the issue of the young women and girls who have been missing and how there hasn't been enough efforts to find them. Kristof uses emotion appealing words such as "pleading" and phrases like "pleading to God" to tell how the Nigerian people, and not them only, are desperate for the girls to be brought home, and how they believe the Nigerian government isn't using all their resources to even locate them. They are now asking for international help from other countries, such as the United States. By using simple sentences, Kristof sets a mood of conciseness and seriousness about the matter and how it's not something that needs to be taken lightly, rather something that needs to be resolved, even though some months have already passed with no sign of these girls. Kristof uses examples from famous celebrities and spokespeople to also show how it's an international matter, and how these innocent girls deserve the help. http://www.nytimes.com/2014/05/04/opinion/sunday/kristof-bring-back-our-girls.html?action=click&contentCollection=opinion®ion=stream&module=stream